Keine exakte Übersetzung gefunden für قيمة مقابلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قيمة مقابلة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Valeur des importations par rapport aux exportations
    قيمة الواردات مقابل الصادرات
  • Certaines missions se sont rendues coupables de violations flagrantes du principe d'optimisation des ressources.
    وذكر أن بعض البعثات قد ارتكبت انتهاكات صارخة لمبدأ الحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة.
  • b) Amélioration des procédures d'achat permettant d'obtenir un meilleur rapport qualité-prix;
    (ب) تعزيز إجراءات المشتريات للحصول علي قيمة أحسن مقابل النقود؛
  • Oui, mais à quel prix ?
    أجل، لكن مُقابل أيّة قيمةٍ؟
  • Il importe néanmoins de s'en tenir au principe de l'attribution des marchés au soumissionnaire le moins disant, compte dûment tenu de la nécessité de garantir la qualité des services et l'optimisation des ressources.
    على أنه ينبغي الحفاظ على مبدأ منح العقود لأفضل العطاءات من حيث السعر، مع إيلاء الاعتبار الواجب للنوعية والحصول على أفضل قيمة مقابل النقود المنفقة.
  • L'UNOPS est résolu à améliorer la qualité et le rapport coût-résultats de ses prestations, et les progrès de la réforme des organismes des Nations Unies pourraient convaincre d'autres organisations de recourir à ses services.
    ويلتزم المكتب بتحسين نوعية الخدمات والقيمة مقابل المال، في الوقت الذي قد يحفز التقدم المحرز في مجال إصلاح الأمم المتحدة منظمات أخرى على الاستفادة من خدمات المكتب.
  • L'argent des États Membres est bien mal employé et une pièce maîtresse du programme mis en œuvre par l'Organisation en faveur du développement de l'Afrique ne parvient pas à servir les intérêts des pays concernés.
    والنتيجة هي أن الدول الأعضاء لا تحصل على قيمة مقابل المال كما أن جزءا أساسيا من برنامج المنظمة للتنمية الأفريقية كان قاصرا عن تحقيق أية مزايا للبلدان الأفريقية.
  • Dans le cas des services, la fonction assurance-qualité prend la forme d'un processus systématique d'audit, de contrôle et de mise à l'essai qui permet de déceler les problèmes en temps utile, de documenter les anomalies constatées et d'évaluer la qualité générale de la prestation fournie.
    وتعمل الأمم المتحدة على ضمان حصولها على القيمة المقابلة لما تدفعه من أموال لدى اقتنائها لأي سلع وذلك من خلال إجراء عملية استلام وفحص للسلع التي تحصل عليها.
  • Autrement, le débiteur pourrait grever ses actifs pour privilégier un créancier sur les autres à la veille de l'ouverture de la procédure d'insolvabilité ou, sans obtenir la valeur correspondante, nuire à d'autres créanciers.
    وبغير ذلك يمكن للمدين أن يرهن موجوداته من أجل تفضيل دائن على آخر عشية بدء إجراءات الإعسار، أو دون الحصول على القيمة المقابلة، على حساب دائنين آخرين.
  • Le montant de l'allocation a, lui aussi, souffert de la très forte appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis.
    وقد تأثر هذا البدل أيضا سلبا جراء الارتفاع الشديد في قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.